Mt. TAKAO Produce

Interior

Matsu no Ma

Completion : 10.2016
Location : Gunma Japan
Use : Guestroom
Client : YUMOTO SHIMAKAN
Photo :Tomoki Hirokawa

umoto Shimakan is a hot spring inn near the Shima River. The inn is located in Shima Onsen, one of the most popular hot-spring areas in Gunma Prefecture, and many literary figures such as Masuji Ibuse and Osamu Dazai visited the inn. Our job was to renovate the oldest eight-mat guestroom in Yumoto Shimakan.

This guestroom is a common guestroom found in many inns. It consists of an eight-mat Japanese room with a tatami mat floor, low table, and a wood-floored veranda, about the size of two tatami mats, where a sofa is located. However, because the Japanese room and the wood-floored veranda are divided by sliding partitions, and there was a difference in height between the tatami room and the wood-floored veranda floors, it was difficult to use the guestroom as a whole. To renovate it, we attempted to create a space where guests could spend time more comfortably by removing the sliding screens between the guestroom and the veranda, and eliminating the difference in floor heights.

We placed the most importance on improving the proportion of the area of the Japanese room and that of the wood-floored veranda. Although the Japanese room was large enough to be comfortable, the veranda was not when two chairs were put on it. So, we reduced the size of the Japanese room by about 20%, and added that area to the veranda. Because the area of the guestroom was limited and the Japanese room was reduced in size, efforts were made to keep it from feeling cramped by eliminating the sliding doors between the rooms and the difference in floor heights. In addition, we aimed to create a more open space by lowering the ceiling and exposing the existing reinforced concrete building frames. We installed a herringbone wood floor in the now spacious veranda, and placed a sink and counter in the center of the veranda. Existing tatami mats in the Japanese room were replaced with borderless tatami mats, and built-in furniture was added, but basically, we repaired the existing closets, shelves and paper sliding window screens so they could be reused.

By eliminating the separation of the Japanese room and the veranda, we were able to create a comfortable guestroom where guests can enjoy an interior that is both new and old, and Japanese- and Western-style, and spend their time in the room comfortably.

群馬県を代表する温泉地の一つである四万温泉にある湯元四萬館は、かつて井伏鱒二や太宰治など多くの文豪が訪れた四万川沿いの温泉旅館です。今回、その湯元四萬館の客室のうち最も古い8畳間タイプの客室を改修しました。

畳張りで座卓が置かれた8畳間の和室と、2畳程度の板間にソファーが置かれた広縁からなる客室は、多くの旅館に存在する一般的な客室タイプであると言えます。しかし、和室と広縁が襖で仕切られていたり、畳張りと板間の間に段差があったりと一体的な利用がしづらい状況でした。そこで、今回の改修に際して両室間の障子を取り去り、床の段差を無くすことで、宿泊客がより快適に過ごせる空間を目指しました。

今回の改修で一番重視した点は、和室と広縁の面積の割合の改善です。元々和室には多少の余裕がある一方で、広縁は椅子を2脚置いてしまうとゆったりとくつろぐことの出来ない空間でした。そこで、和室の面積を2割程度減らしその分を広縁に割り当てることでゆとりをつくりだしました。既存の和室に広縁が入り込むイメージです。客室の面積は限られているので当然和室の面積は減りますが、両室間の障子を取り去り同時に床の段差を無くすことでその狭さを感じさせないようしています。また、天井を落とし既存のRC造の躯体を露出することでより開放的な空間を目指しています。拡張した広縁にはヘリンボーンフローリングを貼り、中央には洗面とシンクが一体となったカンターテーブルを配しています。一方で和室は縁なし畳に貼り替えたり一部造作家具を追加したりしているものの、基本的には押し入れ、棚、窓の障子などは既存のものを補修し使用しています。

和室と広縁の分断を解消することで、和洋や新旧を感じられ、かつどちらのスペースにいても快適に過ごせる客室を実現しました。

  • Images

    1/6

  • Images

    2/6

  • Images

    3/6

  • Images

    4/6

  • Images

    5/6

  • Images

    6/6

Top ∧